饮酒 十四

魏晋 陶渊明
故人赏我趣,挈(qiè)壶相与至。班荆坐松下,数斟(zhēn)已复醉。父老杂乱言,觞(shāng)酌(zhuó)失行次。不觉知有我,安知物为贵。悠悠迷所留,酒中有深味。

老友赏识我志趣,相约携酒到一起。荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。不觉世上有我在,身外之物何足贵?神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。参考资料:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

老友赏识我志趣,相约携酒到一起。荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。不觉世上有我在,身外之物何足贵?神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。参考资料:1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    老友赏识我志趣,相约携酒到一起。

    荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。

    父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。

    不觉世上有我在,身外之物何足贵?

    神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。

    注释

    故人:老朋友。挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。

    班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。

    行次:指斟酒、饮酒的先后次序。

    “不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢?

    悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。

    参考资料:

    1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

    类型

    魏晋作者

    朝代