素手把芙蓉,虚步蹑太清名句赏析

唐代 李白
西上莲花山,迢(tiáo)迢见明星。(西上一作:西岳)素手把芙蓉,虚步蹑(niè)太清。霓(ní)裳(cháng)曳(yè)广带,飘拂升天行。邀(yāo)我登云台,高揖(yī)卫叔卿。恍(huǎng)恍与之去,驾鸿凌紫冥(míng)。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨(yīng)。

西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

[赏析]

这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

    展开阅读全文
    译文及注释

    译文

    西岳华山莲花峰上,仙女光芒如同明星。

    素手握着皎洁芙蓉,袅袅而行太空之中。

    身穿霓裳广带飘逸,云彩一样飘然升空。

    约我登上彩云高台,高揖双手拜卫叔卿。

    惶惶忽忽跟他们去,乘鸿雁到紫色天廷。

    不经意看洛阳平原,到处都是安禄山兵。

    尸骨遍野血流成河,叛军叛臣都把官封。

    注释

    莲花山:华山的最高峰莲花峰。华山在今陕西省华阴市。

    明星:传说中的华山仙女。虚步:凌空而行。蹑:行走。太清:天空。

    霓裳:用云霓做的衣裙。曳广带:衣裙上拖着宽阔的飘带。

    云台:云台峰,是华山东北部的高峰,四面陡绝,景色秀丽。

    卫叔卿:传说中的仙人。

    紫冥:高空。

    洛阳川:泛指中原一带。走:奔跑。

    豺狼:比喻安史叛军。冠缨:穿戴上官吏的衣帽。

    展开阅读全文
    创作背景

    此诗大约写于安禄山攻破中原之时。这是一首用游仙体写的古诗,诗中表现了诗人独善兼济的思想矛盾和忧国忧民的沉痛感情。诗人在想象中登上西岳华山的最高峰莲花峰,远远看见了明星仙女。诗人用神奇的彩笔,绘出了一幅优雅缥缈的神女飞天图。

    展开阅读全文
    鉴赏

    这首诗一般都认为写于天宝十五载(756),时洛阳已陷于安史叛军之手,而长安尚未陷落。诗中虚构了一个虚无缥缈的仙境,以此反衬中原地带叛军横行,人民遭难的残酷景象,表达了诗人对安史叛乱的谴责。萧士赟注认为"此诗似乎记实之作,岂禄山入洛阳之时,太白适在云台观乎?"郁贤浩《李白选集》云:"疑安史乱起时,李白正在梁苑(今河南商丘)至洛阳一带,目睹洛阳沦陷,乃西奔入函谷关,上华山。此诗为天宝十五载春初在华山作。"朱谏注认为此时李白在庐山隐居。总之此诗写法奇特,前十句虚拟游仙之事,后四句忽然转入现实,前后形成鲜明对比。于此亦可见李白诗天马行空、想象奇诡之处。

    类型

    唐代作者

    朝代